1. Auftragserteilung
Jede Auftragserteilung bedarf seitens meiner Kunden der Schriftform. Mündliche
oder fernmündliche Auftragserteilung aufgrund eines von mir vorher abgegebenen
Angebots muß schriftlich wiederholt werden bzw. wird von mir schriftlich
bestätigt.
2. Berechnungsgrundlage
Die Berechnungsgrundlage
für meine Leistungen - Dolmetschdienste und Übersetzungsarbeiten -
ist ausschließlich meine jeweils gültige Honorarliste, sofern anderes
nicht schriftlich vereinbart ist. Die Honorarliste kann jederzeit bei mir angefordert
werden.
3. Auftragsbearbeitung
In der Behandlung aller Aufträge wird äußerste Vertraulichkeit
zugesichert. Auch meine Mitarbeiter sind zur Verschwiegenheit verpflichtet.
4. Ausführung der Übersetzung
Jede Übersetzung fertige ich nach einem hohen Standard. Fachausdrücke
werden, sofern keine besonderen Anweisungen oder Unterlagen mitgeschickt wurden,
in eine allgemein übliche bzw. allgemein verständliche Version übersetzt.
5. Garantie
Bei druckreifen Übersetzungen übernehme ich eine Garantie bis zur
Höhe des Auftragswertes für sachliche und sprachliche Richtigkeit.
Voraussetzung hierfür ist jedoch die Vorlage des Korrekturabzugs.
6. Sonstige Gewährleistung
Sonstige Gewährleistung und Haftungsausschlüsse: Im Falle von Fehlern
(Tippfehlern oder Übersetzungsfehlern) steht dem Auftraggeber ein Anspruch
auf Nachbesserung (kostenlose Korrektur) zu. Hierzu muß mir der Auftraggeber
eine angemessene Frist setzen. Das Recht zur Wandlung (Rückgängigmachung
des Übersetzungsauftrags), Minderung (Herabsetzung des Honorars) oder auf
Schadensersatz wegen Nichterfüllung ist in jedem Falle ausgeschlossen,
es sei denn, eine Nachbesserung wäre aus Gründen, die ich zu vertreten
habe, nicht möglich. Der Auftraggeber ist verpflichtet, eine gelieferte
Arbeit innerhalb angemessener Frist zu prüfen. Reklamation jeder Art brauche
ich nur zu berücksichtigen, wenn sie innerhalb einer Frist von vier Wochen
seit Eingang der Übersetzungsarbeit beim Auftraggeber geltend gemacht werden.
Ausgeschlossen ist jede Gewährleistung für die richtige Wiedergabe
von Namen und Anschriften bei Vorlagen, die nicht in lateinischer Schrift gehalten
sind (z.B. russisch, griechisch, arabisch, japanisch, chinesisch). In solchen
Fällen wird empfohlen, die Schriftweise von Namen und Eigenbezeichnungen
auf einem besonderen Blatt in lateinischer Schrift vorzunehmen. Entsprechendes
gilt für unleserliche Zahlen in Geburtsurkunden oder ähnlichen Dokumenten.
Keine Haftung übernehme ich für Fehler in Übersetzungen, die
durch vom Auftraggeber gelieferte, unrichtige oder unvollständige Informationen
oder fehlerhafte Originaltexte verursacht worden sind.
7. Schadensersatz
Schadensersatz - sei es wegen Mängel oder Verzugs, positiver Vertragsverletzungen
oder aus welchem Rechtsgrund auch immer - leiste ich ausschließlich im
Rahmen der von mir gegebenen Garantie bis zum Höchstbetrag des Auftragswertes
und nur für den Fall, daß der Schaden auf grobes Verschulden meinerseits
oder meiner Erfüllungsgehilfen zurückzuführen ist.
8. Lieferzeit
Ist für die Ablieferung der Übersetzung ein Termin vereinbart, bemühe
ich mich, diesen einzuhalten, was in den meisten Fällen auch möglich
sein wird. Bei Nichteinhaltung eines vereinbarten Termins komme ich jedoch erst
dann in Verzug, wenn der Auftraggeber mich nach seinem Ablauf schriftlich gemahnt
oder wenn er mir eine angemessene Nachfrist gesetzt hat.
9. Versand und Gefahrübergang
Der Versand erfolgt im allgemeinen per Fax, E-Mail oder
mit normaler Post, falls ausdrücklich vereinbart per Einschreiben
und/oder per Eilboten. Die Gefahr der Beschädigung oder des zufälligen
Untergangs der geleisteten Übersetzungsarbeit geht mit der Übergabe
an die Postanstalt bzw. einen anderen Beförderungsdienst bzw. an einen
Boten des Auftraggebers auf den Auftraggeber über.
10. Verlust
Für Verlust der mir übergebenen Texte und Unterlagen durch von mir
nicht zu erwartende Umstände wie Einbruch, Diebstahl, Feuer, Wasser, Sturm
übernehme ich keine Haftung, es sei denn, daß mir oder meinen Erfüllungsgehilfen
grobe Fahrlässigkeit nachgewiesen würde. Auch im letztgenannten Falle
beschränkt sich meine Haftung unter Ausschluß von etwaigen Folgeschäden
auf die Kosten der Wiederbeschaffung.
11. Preise
Alle Preisangaben verstehen sich zuzüglich der Mehrwertsteuer, die zum
Zeitpunkt der Rechnungsstellung gesetzlich vorgeschrieben ist.
12. Gerichtsstand und Erfüllungsort
Erfüllungsort für alle beiderseitigen Verpflichtungen aus diesem Vertrag
ist Bad Salzuffeln. Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag
und für seine Gültigkeit ist Lemgo.